GPT-4 è probabilmente uno degli strumenti di traduzione più utili emersi negli ultimi decenni. Certo, Google Translate e altri servizi sono in circolazione da un po’, ma se chiedi a qualsiasi traduttore professionista (o a chiunque parli la lingua tradotta, per esempio) ti dirà che a essere ottimisti questi servizi sono utili solo per quelle situazioni in cui non ti viene in mente una parola che già conosci.
Grazie alla natura contestuale di GPT-4, ora puoi ottenere risultati precisi, mantenere la coesione e addirittura conservare il tono e lo stile del brano originale.
Ciò detto, ChatGPT è come qualsiasi altro strumento. Devi sapere come usarlo per ottenere i migliori risultati. In qualità di traduttore professionista, sono qui per guidarti nelle migliori procedure per ottenere traduzioni di alta qualità tramite ChatGPT.
Sarò sincero con te. La cosa ideale da fare è usare una versione di GPT personalizzata e progettata per la traduzione, e la mia soluzione preferita è Translate EXPERT. Devi però sapere come usarla per ottenere i migliori risultati. Continua a leggere per scoprire come produrre traduzioni di alta qualità usando ChatGPT.
Come abbiamo testato la qualità delle traduzioni
Oltre ad aver condotto ampie ricerche preliminari, mi sono avvalso della mia esperienza di traduttore spagnolo per valutare la qualità di una serie di campioni testuali con requisiti, numero di parole e livelli di difficoltà diversi. Ho anche provato diversi prompt per far tradurre a ChatGPT frammenti di libri famosi e ho confrontato i risultati ottenuti con le traduzioni ufficiali pubblicate.
Anche se parlo solo spagnolo e inglese, ho contattato alcuni amici che vantano esperienza professionale come traduttori di francese e tedesco per aiutarmi a ripetere il processo per queste lingue. Una volta raccolte tutte le informazioni necessarie, abbiamo semplificato al massimo il processo per creare una guida facile da seguire ma allo stesso tempo efficace.
Metodo 1: prompt manuale
GPT-4 fa un lavoro ammirevole fin da subito con le traduzioni semplici. Tutto quello che devi fare è andare su ChatGPT, aprire una nuova chat e chiedere “Traduci il testo seguente da (la lingua di partenza) a (la lingua di arrivo)”. Se intendi tradurre un testo voluminoso, ti consiglio di evitare di chiedere a ChatGPT di tradurre “per favore”, dato che sprecheresti token preziosi.
Se possibile, scrivi il prompt a ChatGPT nella lingua originale perché potrebbe dare risultati migliori. Per esempio, un buon prompt per le traduzioni dall’inglese allo spagnolo potrebbe essere “Traduci il testo seguente in spagnolo”, mentre un buon prompt per le traduzioni dallo spagnolo all’inglese potrebbe essere “Traduce lo siguiente al Ingles”.
Se non puoi scrivere il prompt in lingua originale, la soluzione migliore è quella di inviare la richiesta a ChatGPT in inglese. Dato che la maggior parte dei dati di addestramento di GPT4 è in inglese, i prompt in questa lingua producono generalmente dei risultati più accurati. Ciò detto, le versioni di GPT create appositamente per la traduzione, come Translate EXPERT, possono fornire dei risultati migliori con prompt multilingue.
Per il momento, questa è a malapena una guida. “Se vuoi tradurre qualcosa tramite ChatGPT, vai su ChatGPT e digli di tradurre qualcosa”. Tieni presente che all’inizio ho usato la frase “traduzioni semplici”. A seconda del testo e dei tuoi obiettivi particolari, GPT-4 potrebbe avere difficoltà con alcuni dei punti seguenti:
Stile e tono. La traduzione di ChatGPT riesce a trasmettere con precisione il significato letterale del testo di partenza, ma non fa un gran lavoro nel trasmettere il tono.
Lunghezza. Per testi più lunghi di due brevi paragrafi, la traduzione potrebbe non includere indizi contestuali e riferimenti a elementi precedenti del testo.
Ottimizzazione per i motori di ricerca (SEO, dall’inglese Search Engine Optimization). Se vuoi tradurre dei contenuti per un blog o una pagina web, le traduzioni di ChatGPT non sempre conservano le giuste parole chiave e la struttura corretta per raggiungere i migliori risultati sui motori di ricerca in altre lingue.
Regionalismi. Tutte le lingue presentano diverse varianti localizzate nel mondo. Se devi tradurre un testo informale e pieno di espressioni regionali, ChatGPT non svolgerà un ottimo lavoro nel conservare il tono informale e i modi di dire locali.
Se vuoi ottimizzare le tue traduzioni in modo che tengano conto di queste esigenze, ti consiglio di usare una versione di GPT personalizzata che disponga di dati integrati per garantire risultati di traduzione migliori. Ciò detto, esistono delle specifiche istruzioni di prompt che possono aiutarti a ottenere risultati migliori anche con GPT-4. Se vuoi imparare a ottimizzare le traduzioni per questi aspetti, che si tratti di GPT4 o meno, dai un’occhiata alla sezione qui sotto.
Attenzione: tutte le versioni di GPT sono modelli pre-addestrati. Ciò significa che otterrai risultati molto più precisi traducendo un testo da o verso lingue come l’inglese, lo spagnolo, il francese o il portoghese. Perfino con le versioni di GPT specializzate in traduzioni, i risultati per le lingue native come il nahuatl o lo zapotec, o per le lingue con parlanti meno attivi come il gallese, saranno molto meno affidabili. Se intendi tradurre un testo da o verso lingue meno attive, temo di non poterti ancora consigliare di usare ChatGPT come strumento affidabile.
Metodo 2: usare una versione di GPT personalizzata
Un Generative Pre-Trained Transformer (GPT) è un insieme personalizzato di dati e istruzioni per aiutare ChatGPT a fornire risultati per uno scopo specifico. Attualmente sono disponibili versioni di GPT personalizzate che ti aiutano a scrivere codice, ti danno istruzioni di cucina e ti insegnano addirittura a fare il bucato. Ovviamente, potrai anche usare le versioni di GPT personalizzate per migliorare ulteriormente i risultati di traduzione di ChatGPT.In seguito a un’approfondita ricerca, la mia soluzione preferita è Translate EXPERT. Non solo è in grado di produrre risultati eccezionali, ma include anche un elenco esaustivo di funzioni per ottimizzare la tua traduzione in base a esigenze specifiche. Ti illustrerò come usare Translate EXPERT in diverse situazioni e ti fornirò le istruzioni per ottenere i migliori risultati con GPT-4.
Per installare Translate EXPERT o qualsiasi altra versione di GPT personalizzata, non devi far altro che accedere al tuo account ChatGPT e fare clic su “Esplora GPT” sotto al logo del chat bot. A questo punto, potrai cercare tra le diverse categorie o inserire il nome della versione di GPT che desideri direttamente nella barra di ricerca.
Dato che lo store di GPT non ha ancora una categoria “traduzione”, dovrai cercare Translate EXPERT direttamente. Una volta trovata, fai clic sulla sua icona per aprire una nuova chat e iniziare subito a usarla. Attualmente puoi installare versioni di GPT personalizzate solo con un piano ChatGPT premium.
Usare Translate EXPERT per semplici traduzioni
Per le traduzioni di base, tutto ciò che devi fare è cliccare sull’opzione “I need basic translation” (“Ho bisogno di una traduzione di base”) presente nella chat. Translate EXPERT ti chiederà poi il testo da tradurre e la lingua in cui desideri tradurlo. (Nell’esempio qui sotto vedrai che ho usato un segno di uguale per indicare entrambi, ma è solo per una questione di preferenze personali. Qualsiasi istruzione userai andrà bene, a patto che sia chiara).
In tutta onestà, i risultati delle traduzioni di base sia con GPT-4 che con Translate EXPERT sono stati praticamente identici nella maggior parte dei test, quindi potresti anche non voler fare tutta questa fatica a installare quest’ultima per semplici brani di testo.
Nel corso della mia ricerca, però, ho scoperto che Translate EXPERT è nettamente migliore di GPT-4 con i testi più lunghi. Sebbene entrambi possano tradurre molte parole, Translate EXPERT ha svolto un lavoro decisamente migliore nel mantenere la coerenza con qualsiasi terminologia o frase ripetuta.
Vediamo altri casi in cui Translate EXPERT migliora sensibilmente la qualità dei risultati.
Translate EXPERT vs GPT-4 per lo stile
Perfino nella stessa lingua, tradurre un articolo scientifico non è la stessa cosa che tradurre una landing page ottimizzata per la SEO o un appassionato blog personale. Per fortuna, Translate EXPERT ti permette di impostare delle regole di stile personalizzate fin da subito.
Se cerchi uno stile specifico, Translate EXPERT può analizzare il contenuto da un indirizzo URL e adattare la traduzione allo stile di scrittura. Per farlo, avvia una chat con Translate EXPERT e seleziona l’opzione “I need translation that mimics a style from URL” (“Ho bisogno di una traduzione che imiti lo stile da un URL”).
Se hai uno stile di scrittura particolare e vuoi rendere i tuoi contenuti disponibili a livello internazionale, può essere uno strumento molto prezioso per garantire la riconoscibilità della tua personalità o del tuo brand. Inoltre, il testo che vuoi tradurre non deve essere per forza identico a quello contenuto nell’URL di esempio.
Questa semplice funzionalità apre un mondo di possibilità, come la traduzione di testi complessi in un linguaggio più semplice o la garanzia che la traduzione di un articolo dalla forte personalità sia altrettanto divertente da leggere in qualsiasi località del mondo.
Anche se non hai un URL specifico in mente, puoi anche chiedere a Translate EXPERT di usare un tono o uno stile specifici. Molte lingue prevedono anche pronomi di genere in prima persona: se fornisci a Translate EXPERT il genere dell’autore, l’output manterrà il testo grammaticalmente corretto.
GPT-4 non offre la stessa funzionalità di traduzione da URL, ma puoi chiedergli di rifinire la traduzione in base a uno stile specifico. A tale scopo, ti basterà solo includere un appunto finale nel tuo prompt che dica “Traduci con uno stile (formale, informale, educativo, ecc.)”. Ciò detto, GPT-4 dà la priorità allo stile desiderato rispetto all’accuratezza, quindi rischi di cambiare il significato del testo originale.
Translate EXPERT vs GPT-4 per i regionalismi
A prescindere che tu usi una versione di GPT personalizzata o GPT-4, più il testo originale è complicato, più ChatGPT avrà difficoltà a tradurlo. Anche se ChatGPT è perfettamente chiaro sul significato che ha “ignominioso”, a volte potresti voler rendere la natura informale del testo originale. ChatGPT potrebbe avere più difficoltà a tradurre parole in gergo e regionalismi.
Anche in questo caso, Translate EXPERT fa un lavoro decisamente migliore nell’adattare il linguaggio informale a varianti specifiche. Per fare una prova, ho scelto una canzone in spagnolo ricca di espressioni gergali e ho chiesto sia a GPT-4 che a Translate EXPERT di tradurla in diverse varianti inglesi, come l’inglese britannico, l’inglese statunitense e l’inglese scozzese.
Mentre GPT-4 è in grado di adattare per lo più determinate parole, le traduzioni regionali sono spesso prive di coerenza o fanno un uso eccessivo di localismi. Il risultato è stato meno “inglese britannico informale” e più “qualcuno che imita in modo francamente offensivo il suono dell’inglese britannico informale”. Translate EXPERT, invece, ha adattato la lingua regionale in modo appropriato, senza esagerare o perdere il significato del testo.
Sebbene i risultati siano stati diversi, i prompt necessari sono gli stessi sia per GPT-4 che per Translate EXPERT. Se vuoi localizzare la tua traduzione per una zona specifica, non devi far altro che specificare a quale regione vuoi che la traduzione si adatti. Anziché scrivere “spagnolo”, per esempio, potresti specificare “spagnolo messicano”, “spagnolo argentino”, “spagnolo cileno” e così via.
Translate EXPERT per traduzioni ottimizzate per la SEO
Se intendi tradurre contenuti ottimizzati per la SEO in modo da ottenere risultati migliori sui motori di ricerca di tutto il mondo, Translate EXPERT è dotata di funzionalità speciali per l’ottimizzazione SEO come lasciare i tag HTML non tradotti o assicurarsi che il testo tradotto contenga specifiche parole chiave per migliorare le classifiche SEO.
Come sempre, dovrai aprire una nuova chat con Translate EXPERT e selezionare “I need SEO-optimized translation” (“Ho bisogno di una traduzione ottimizzata per la SEO”). Potrai poi fornire le parole chiave che desideri e aggiungere ulteriori dettagli.
Benché sia possibile provare a regolare il prompt in GPT-4, non esiste un vero e proprio equivalente delle opzioni di traduzione ottimizzate per la SEO di Translate EXPERT.
Translate EXPERT per i contenuti web
Un’altra funzionalità esclusiva di Translate EXPERT è la sua capacità di tradurre i contenuti lasciando intatti i tag HTML. Se traduci qualcosa direttamente da un testo semplice, come un post di WordPress o una pagina web progettata personalmente, Translate EXPERT potrà preservare la stessa identica formattazione del tuo lavoro originale.
Translate EXPERT ha mantenuto i tag di formattazione come “<p>”, “<strong>” e “<blockquote>”. Quindi, anziché riformattare tu stesso con fatica il testo tradotto, potrai stare tranquillo sapendo che sarai in grado di copiare e incollare la traduzione in modalità HTML.
Come ulteriore prova, Translate EXPERT è sembrata in grado di conservare i tag necessari nella traduzione di un breve testo in LaTeX, quindi potresti usarla addirittura per le traduzioni accademiche. Ciò detto, non ho testato a fondo la sua affidabilità con i testi in LaTeX, né GPT è stato progettato per questo scopo, quindi ti conviene sempre ricontrollare i risultati prima di prendere decisioni.
GPT di traduzione da evitare
Non sono stato discreto nell’esprimere la mia preferenza per Translate EXPERT, ma ci sono altre versioni di GPT per traduzioni di alta qualità disponibili, ciascuna con i propri punti di forza e di debolezza: la soluzione ideale per te potrebbe dipendere da ciò che hai bisogno di tradurre. Ciò detto, ci sono versioni di GPT per le traduzioni che non valgono la pena di essere usate.
Anche se le seguenti opzioni hanno fornito dei risultati migliori rispetto agli strumenti di traduzione non-AI come Google Translate, potrai ottenere traduzioni migliori anche solo con GPT-4 o perfino GPT-3.5.
Just Translate
Just Translate si promuove nello store GPT come uno strumento di traduzione semplice che, come suggerisce il nome, si limita a tradurre. Just Translate non figura in questo elenco perché i risultati sono stati pessimi, ma bensì perché sono risultati quasi identici a quelli ottenuti con GPT-4 con numerosi test.
Il punto di forza di Just Translate sembra essere il fatto che risparmia la fatica di inviare prompt, ma considerando che i prompt di traduzione da inviare a GPT-4 non sono un’operazione particolarmente complessa, non ho ben capito quali vantaggi apporti Just Translate.
English Translator
English Translator è una versione di GPT per chi non parla inglese e ha bisogno di una mano a tradurre testi in questa lingua. Tenuto conto della sua applicazione limitata, ci si aspetterebbe comunque che fornisse traduzioni in inglese eccezionali. Invece, nel corso dei miei test, English Translator non ha fatto altro che tradurre il significato letterale delle parole all’interno di una frase. E ha perso completamente il senso dello stile, dei regionalismi e del tono.
Bilingual Bard
Tra tutte le versioni di GPT che ho testato, questa è stata l’unica a fornire risultati davvero pessimi. Le altre versioni di GPT per le traduzioni potrebbero non avermi “impressionato” o non essere state in grado di distinguersi da GPT-4, ma non c’è stato nulla di davvero scadente.
Per qualche motivo, Bilingual Bard è stata l’eccezione. Partendo da un testo in spagnolo, ha restituito una traduzione in inglese goffa e strutturata in modo strano. È stata l’unica versione di GPT a offrire diverse alternative di traduzione, ma questo non conta molto quando nessuna delle alternative proposte è migliore.
Sfrutta al meglio le funzionalità di traduzione di ChatGPT
Se usate correttamente, le traduzioni con ChatGPT possono aprire un mondo di possibilità e permetterti di condividere i tuoi contenuti con tutto il globo. Come per qualsiasi strumento, però, devi conoscere le tecniche e le procedure migliori per sfruttarlo al massimo. Se non vuoi impazzire nel trovare i migliori prompt, puoi sempre usare una versione di GPT specializzata per la traduzione, così avrai una cosa in meno di cui preoccuparti.
FAQ
Posso usare ChatGPT per le traduzioni?Sì che puoi! Sebbene il modo più semplice sia quello di chiedere “Traduci da [language 1] a [language 2],” puoi ottenere molto di più se conosci i prompt giusti. In alternativa, puoi usare una versione di GPT personalizzata per la traduzione per ottenere risultati più rapidi e accurati.Posso usare GPT-3.5 per le traduzioni?Se vuoi tradurre seriamente dei contenuti, ti consiglierei di procurarti almeno un account OpenAI premium per accedere a GPT-4. Anche se GTP-3.5 è in grado di eseguire traduzioni, la qualità non è molto migliore di quella che avresti con strumenti come Google Translate. In ogni caso, anche con GPT-4 dovrai conoscere le migliori strategie per ottenere traduzioni di alta qualità.ChatGPT è un buono strumento per tradurre dall’inglese?Dipende molto dalla lingua da tradurre. GPT-4 è in grado di generare traduzioni accurate per le lingue più diffuse, ma potrebbe avere difficoltà con le espressioni idiomatiche, i regionalismi o perfino con intere lingue che hanno pochi parlanti attivi. Un buon modo per garantire la miglior qualità di traduzione possibile è quello di usare una versione di GPT personalizzata e concepita appositamente per le traduzioni.ChatGPT è un buono strumento per tradurre in inglese?Nel complesso, sì! Siccome i dati usati per addestrare la maggior parte delle versioni di GPT (inclusa GPT-4) sono in inglese, tenderai a ottenere risultati di alta qualità quando tradurrai testi in questa lingua. Le cose potrebbero cambiare, però, se vuoi tradurre un testo in una variante inglese specifica, come quella statunitense o canadese. Per fortuna, le versioni di GPT personalizzate come Translate EXPERT possono aiutarti a migliorare i risultati localizzati.
Andrés Gánem è da tempo scrittore freelance e creatore di contenuti. È originario del Colorado, ma è cresciuto in Messico. Quando non è intento a scrivere, anche se dovrebbe, lo si può trovare a leggere romanzi d’avventura, a giocare ai videogiochi o a bere una quantità di caffè indubbiamente deleteria. Se lo vedi, digli di mettere giù quell’ulteriore tazza, perché sarà già fin troppo sovreccitato.
Grazie, - il tuo commento è stato inviato con successo!
Controlliamo tutti i commenti degli utenti nel giro di 48 ore, per assicurarci che provengano da persone reali come te. Siamo lieti che questo articolo ti sia stato utile e apprezzeremmo davvero se spargessi in giro la voce.
Condividi subito questo post con amici e colleghi:
Thank you, , your comment was submitted successfully!
We check all comments within 48 hours to make sure they're from real users like you. In the meantime, you can share your comment with others to let more people know what you think.
Grazie per l’iscrizione!
Una volta al mese riceverai interessanti suggerimenti, trucchi e consigli dettagliati per migliorare le prestazioni del tuo sito web e raggiungere i tuoi obiettivi di digital marketing!